不知道為什麼,這首歌讓我想到卜洛克小說裡進出戒酒協會聚會的主角馬修,即使性別不同。還是他的前女友珍呢?
生活時常亂七八糟,叫人迷惘,不過總是要想辦法過下去的,杯中物不是能依賴的東西。
愛妲,別說什麼理由,或妳不想說話的原因
現在妳心裡認為聰慧的人們圍繞著妳
既孤獨又同心,在這一片黑暗裡
道出一切吧
道出一切吧
道出一切吧
愛妲,讓妳房間裡的聲音化為歌曲
暫時別說話
如果妳害怕會在走廊上昏厥
就任由他們擺佈吧
愛妲,別停留在湖泊裡太久
它孑然一身,也對妳一無所知
它會情緒崩潰,在妳身邊跌成
千萬個碎片
穿著寬鬆的燕尾服,吃著葡萄,我立在一旁
等著愛妲
愛妲,用力把自己撐起
我想每件事都比我們所以為的更有價值一點點
道出一切吧
道出一切吧
道出一切吧
愛妲,愛妲,愛妲,愛妲
愛妲,我透過牆壁聽見了妳的笑聲
愛妲,愛妲,愛妲,愛妲
愛妲,我希望妳能找到自己的方向
Ada don’t talk about reasons why you don’t want to talk about reasonsEdit:
Why you don’t wanna talk
Now that you got everybody you consider sharp
All alone, all together, all together in the dark
Leave it all up in the air
Leave it all up in the air
Leave it all up in the air
Ada put the sounds of your house in a song
Try to be speechless for a minute
If you think you gonna faint go out in the hallway
Let them all have your neck
Ada don’t stay in the lake too long
It lives alone and it barely knows you
It’ll have a nervous breakdown and fall
Into a thousand pieces around you
Stand inside an empty tuxedo with grapes in my mouth
Waiting for Ada
Ada hold onto yourself by the sleeves
I think everything counts a little more than we think
Leave it all up in the air
Leave it all up in the air
Leave it all up in the air
Ada Ada Ada Ada
Ada I can hear the sound of your laugh through the wall
Ada don’t talk about reasons why you don’t want to talk about reasons
Why you don’t wanna talk
Now that you got everybody you consider sharp
All alone, all together, all together in the dark
Leave it all up in the air
Leave it all up in the air
Leave it all up in the air
Ada Ada Ada Ada
Ada I can hear the sound of your laugh through the wall
Ada Ada Ada Ada
Ada, I’ve been hoping you know your way around
網路上的討論,幾位網友認為這首歌取材自Nabakov的小說《Ada or Ardor: A Family Chronicle》,有人說是Barbara Kingsolve的 《The Poisonwood Bible》,還有人覺得是在描寫社交障礙,讓人有共鳴的歌,就能產生多種詮釋方式。
4 意見:
半夜聽到這首歌,莫名其妙的有感覺,快要被帶有魔力的鋼琴聲給吸進去。我有一個不情之請,可以借我轉錄您翻譯的中文歌詞嗎?
Hi German,
好哇,註明出處就可以了 :) 鋼琴是Sufjan Stevens彈的,很懾人
真的是大感謝!Sufjan Stevens是奇才啊,他的illinoise專輯也很棒,展現他滿滿企圖心,但他的新專輯我實在聽不太下去...
我沒有聽得很熟,評價好像很兩極...
張貼留言