11/15/2007

R.E.M.--"E-bow the Letter"

每一次聽這首歌,整個人總是被捲入其中的世界,即使那是一個我無法想像的地方。
派對裡幽微的光,背後是無止盡的黑暗。

我不懂娛樂圈,不懂吸毒後看到的迷幻世界,但是又一直想要翻譯這首歌的詞。
隱諱的意識流,該如何轉換成中文呢?James Joyce和Virginia Woolf的譯者們真了不起!


------------------------------

抬起頭,你看到了什麼呢?
完整的你與我
螢光閃動,星點忽明忽滅
無以名狀,震驚地

在巴士上,我寫下這封信,凌晨四點
這封信
罌粟花田裡,顆顆珍珠
所有的男孩女孩
齒上沾了香甜的鴆,一個接著一個,駭人地
我喚著你的名字

像別上少年影星的勳章一樣
嬉皮酒吧、櫻桃糖、冠冕形狀的鋁箔正閃動
夢想成為卡拉絲(管她是誰)
名聲是什麼東西,我不懂
把手裹在塑膠布裡,嘗試透過它四望
層層睫毛膏的眼妝、中性的舞步
我可以帶你到任何地方...
明星是什麼東西,我不懂

(我可以帶你到任何地方)

燃燒後的鋁薄紙,散發恐懼的滋味
隨著腎上腺素升高,我們貼近

你生命可否長留?
你願不願意對我敞開心胸?
你能不能讓我看到從未見過的事物?
吸吧,喝下
洶湧狂潮
沖蝕著血液
緩慢地、甜蜜地,創造魔法的腐蝕劑
取得,吞食,喝下
又燒出一道裂痕
刺穿、凹陷,光線射入
鋁箔紙,稀薄的媒介

我不願讓你失望
但我不能為你塗油
如果我跪下來吻你的雙足
難道不是可笑的動作
我頭上緊箍的冠冕,由悲哀與憂傷鑄成
誰能預測明天會變得多麼陌生?
是我不好。重新來過吧

(我可以帶你到任何地方)

燃燒後的鋁薄紙,散發恐懼的滋味
隨著腎上腺素升高,我們貼近

恐懼的滋味使我們貼近

抬起頭,你看到了什麼呢?
完整的你與我
螢光閃動,星點忽明忽滅
無以名狀,震驚地

我無法坐視一切
紅中、洋斑蝥、燈油、苦艾酒
櫻桃甜的衣領與頸項
我嗅到你吐息中的憂傷
汗水、狂喜與悲哀
這樣的氣味,我終於嘗到了

(我可以帶你到任何地方)

燃燒後的鋁薄紙,散發恐懼的滋味
隨著腎上腺素升高,我們貼近

恐懼的滋味使我們貼近...
-----------------------------------

E-Bow The Letter

From: New Adventures In Hi-Fi
Look up. What do you see?
All of you and all of me,
fluorescent and starry,
some of them they surprise

busride. I went to write this, 4:00 a.m.
this letter.
fields of poppies, little pearls.
All the boys and all the girls
sweet-toothed, each and every one a little scary.
I said your name.

I wore it like a badge of teenage film stars,
hash bars, cherry mash and tin foil tiaras.
Dreaming of Maria Callas,
whoever she is.
This fame thing, I don't get it.
I wrapped my hand in plastic to try to look through it.
Maybelline eyes and girl-as-boy moves.
I can take you far.
This star thing, I don't get it.

[I'll take you over. I'll take you there.]
Aluminum, it tastes like fear.
Adrenaline, it pulls us near.

Will you live to 83?
Will you ever welcome me,
will you show me something that nobody else has seen?
Smoke it, drink.
Here comes the flood,
anything to thin the blood.
These corrosives do their magic slowly, and sweet.
Phone, eat it, drink.
just another chink,
cuts and dents they catch the light.
Aluminum, the weakest link.

I don't want to disappoint you.
I'm not here to anoint you.
I would lick your feet
ut is that the sickest move,
I wear my own crown, and sadness, and sorrow,
and who'd of thought tomorrow could be so strange?
My loss. And here we go again.

[I'll take you over. I'll take you there.]
Aluminum, it tastes like fear.
Adrenaline, it pulls us near.

It tastes like fear.
It pulls us near.

Look up, what do you see?
All of you and all of me,
fluorescent and starry
some of them they surprise.

I can't look it in the eyes.
Seconal, spanish fly, absinthe, kerosene,
cherry-flavored neck and collar.
I can smell the sorrow on your breath.
The sweat, the victory and sorrow.
This smell thing, I got it.

[I'll take you over. I'll take you there.]
Aluminum, it tastes like fear.
Adrenaline, it pulls us near.

It tastes like fear.
It pulls us near.
It tastes like fear.
It pulls us near.

1 意見:

匿名 提到...

this song is about fear

張貼留言