《頌歌》
鳥兒歌唱
黎明已至
我聽牠們說道
「重新開始吧
「別再沈浸於過去
或遙想尚未達成之事」
戰火依舊延燒
和平鴿仍會遭捕獲
轉賣
再度落入他人之手
永無自由之日
敲響那能再響起的鐘吧
忘掉你完美的獻祭
萬物皆有縫隙
方能讓光透進
我們祈求徵兆
那徵兆已顯現
生者遭背叛、
婚姻破碎、鰥寡孤獨、
每個無能政府的作為
是給所有人的徵兆。
我再也無法奔跑
與眾法外之徒一起奔跑
當所有居高位的殺手
高聲禱告之際
他們也召喚了,召喚了
一朵雷雲
他們將聽見我的訊息
敲響那能再響起的鐘吧
忘掉你完美的獻祭
萬物皆有縫隙
方能讓光透進
你可以算計所有細微末節
但你得不到全貌
你可以召集遊行,登高一呼,
但你將沒有激勵的鼓聲
每一顆值得被愛的心
都會來到
卻宛如流亡者
敲響那能再響起的鐘吧
忘掉你完美的獻祭
萬物皆有縫隙
方能讓光透進
The birds they sang
at the break of day
Start again
I heard them say
Don't dwell on what
has passed away
or what is yet to be.
Ah the wars they will
be fought again
The holy dove
She will be caught again
bought and sold and bought again
the dove is never free.
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in.
We asked for signs
the signs were sent:
the birth betrayed
the marriage spent
Yeah the widowhood
of every government --
signs for all to see.
I can't run no more
with that lawless crowd
while the killers in high places
say their prayers out loud.
But they've summoned, they've summoned up
a thundercloud
and they're going to hear from me.
Ring the bells that still can ring ...
You can add up the parts
but you won't have the sum
You can strike up the march,
there is no drum
Every heart, every heart
to love will come
but like a refugee.
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in.
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That's how the light gets in.
That's how the light gets in.