10/29/2007

《池袋西口公園》--「如此遙遠,卻又如此接近」

「雖然也有傢伙批評U2落伍,但我很喜歡他們那時的新專輯,於是先把"Stay"這首歌錄到迴轉式錄音帶,再接到電波發射器,然後就出門了。接著,在附近騎腳踏車,車上載了一台小小的FM收音機。那是個暖洋洋的春夜。雜音隨著轉角一會兒增加,一會兒減少。我最喜歡的曲子從我的廣播電台傳到收音機裡。

轉進某一條街時,盛開的白色櫻花和U2主唱波諾像晚霞一樣舒暢的歌聲驀地重疊。"如此遙遠,卻又如此接近",那首歌的歌詞是這樣寫的。我在筆直的街道上奔馳,一直到再也收不到訊號為止,兜著圈子離家愈來愈遠。就算是在夏夜裡游泳的海豚,都沒有這麼快樂吧?就好像距離那麼遠,卻仍緊緊相繫的感覺。」
石田衣良,<池袋西口公園>,常純敏/譯。木馬文化。pp.182-183

在galeer的部落格上看到這段引用,立刻受到吸引,沈澱了一段時間才借了這本將成長小說和推理小說融為一體的書。作者石田一郎的筆觸如簡介所述,即使處理的是沈重的犯罪議題,依然輕盈,不見濃重的煽情。

最近愛上只含了淡淡情緒的文字,就算情感已升高至沸點,也不需要把文字烘焙到燙手;介於溫與涼之間的溫度,不是很舒服嗎?嫣嫣的說法是「含蓄」,像James Joyce在"The Dubliners"裡頭的感覺。

主角兼敘事者真島誠讓我想起《壁花先生》裡的Charlie,沈穩而冷靜,在躁進的青春裡多了一份善於觀察的能力;真島誠和Charlie相比更多了反骨和正義感。相信不只在東京池袋有多采多姿的街頭文化,台灣的街頭小混混的故事一定也很耐人尋味,如果有機會深入了解,說不定會對他們萌生敬意。

10/16/2007

"9 Songs" Televise--"If I Told You"

如果我說了抱歉,你會在乎嗎?
漸漸開始相信你關心,感覺你會在身邊
你說你是唯一點亮星辰、沈下落日的人
你說你是唯一點亮星辰、沈下落日的人

如果我說要和你一起,你會在乎嗎?
在你強壓下傷痛的藍眼睛後面,我們要把你心中天空的灰色陰霾塗成閃耀的紅霞
因為我認不出你
因為你已不是我曾經認識的樣子

你說你是唯一點亮星辰、沈下落日的人
你說你是唯一點亮星辰、沈下落日的人

如果我說了抱歉,你會在乎嗎?
---------------------------

我聽的第一首Televise的歌,也是少數讓我重複播放數次,依然低迴不已的曲子。

翻譯的時候,對歌詞裡表現的時態不是很確定。讀英文歌詞時常常遇到這樣的難題,判斷情境是過去式還是現在式,說穿了只是自由心證。

不論是過去或現在,一句遲來的抱歉,夠不夠彌補曾經造成的傷害?
我知道答案是否定的,所以只能一遍又一遍的聽著"If I Told You",任由懊悔隨著樂器聲響層層推疊,與甜蜜又苦澀的白色音牆撞擊後,強忍的淚水終於滴落。
----------------------------
If I told you I was sorry would you care?
Been believing and slowly feeling that you'll be there

You said you were the only one who lights the stars and sets the sun
You said you were the only one who lights the stars and sets the sun

If I told you that I would join you would you care?
Behind blue eyes we're gonna paint your grey skies a brilliant red

Because I've been finding it hard to recognise you
Because you're not even the person that I once knew
You said you were the only one who lights the stars and sets the sun
You said you were the only one who lights the stars and sets the sun

If I told you I was sorry would you care?

TeleviseIf I Told You

10/09/2007

"9 Songs"--Manic Street Preachers "You Stole the Sun from My Heart"

喝水是為了維持體態
還是滌淨紛亂的心
來繼續愛你?

但是我中止不了怨懟
不必相信我說的
我依然愛你

* 但是你偷走了我心中的陽光
你偷走了我心中的陽光

你擊破了我的防備
我百思不解
卻依然愛你

我在眼前描繪著綺夢
儘管它不會輕易實現
我依然愛你

* 但是你偷走了我心中的陽光
你偷走了我心中的陽光

我的感受就像迷失在錯綜的樹叢間
深刻到使我不能成眠
我依然愛你

* 但是你偷走了我心中的陽光
你偷走了我心中的陽光

我必須停止微笑
因為笑容給你錯誤印象
我依然愛你
-----------------------------

"You Stole the Sun from My Heart"是少數Manics的歌曲中,歌詞淺顯又直接的。前奏的吉他刷弦清新可愛,幾乎像一首初夏的甜美情歌;但旋律在副歌時突然轉為激烈,雷電交加取代了原本晴朗的天空。

他像籠罩在天空的烏雲,如果盤旋不去,就會帶來更多的急雨,淹沒她即將潰堤的心;但她愛他,捨不得讓他離去,讓溫暖的陽光透出。

她決定不再用笑容挽留他,是欺騙自己,還是下定決心終結黑暗?
Drinking - water to stay thin
Or is it to purify
I love you all the same

But there's no - no real truce with my fury
You don't have to believe me
I love you all the same

But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from

You have - broken through my armour
And I don't have an answer
I love you all the same
I paint - the things I want to see
But it don't come easy
I love you all the same

But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart

Think I'm - I'm lost amongst the undergrowth
So much so I woke up
I love you all the same

But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart

I have - I've got to stop smiling
It gives the wrong impression
I love you all the same